In de rubriek Reacties schenkt vanaf september t/m nu het maandblad Onze Taal aandacht aan de uitspraak van een Eredivisieclubnaam. Dit komt omdat de uit Almelo afkomstige sportverslaggever Tom Egberts iedereen heeft weten te overtuigen dat je de naam van die club uitspreekt als Herácles. Hij zou ’t moeten weten, want hij debuteerde er op 9-jarige leeftijd en schreef een boekje over de eerste Afrikaanse profvoetballer in Almelo, De Zwarte Meteoor.
Tot hoe ver strekt de macht van één persoon, als het gaat om de uitspraak van een woord? Joseph Luns had ’t ineens, terugkerend uit Nieuw-Guinea, over Papoea’s, terwijl iedereen deze mensen Pápoea’s noemde. Bij de afzetting van de keizer van Ethiopië in 1974 werden de klemtonen in de naam van de hoofdstad, Addis Abeba, veranderd.
Media bepalen de juiste uitspraak. Als afgestudeerde aan de School voor Journalistiek in Utrecht moet Tom Egbers dat weten. Ook al spreken ze de naam in Almelo niet goed uit, dan hoeft heel Nederland die fout niet over te nemen. Sinds ongeveer 1500 heeft men afgesproken de klemtoonregels van het Latijn te hanteren voor het klassieke Grieks. Herakles (eigenlijk met een K en Hercules met een c) spreek je dus uit als Héracles. Zo kennen (oud-)gymnasiasten hem ook.